Psalm 106:21

SVZij vergaten God, hun Heiland, Die grote dingen gedaan had in Egypte;
WLCכְחוּ אֵ֣ל מֹושִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹלֹ֣ות בְּמִצְרָֽיִם׃
Trans.

šāḵəḥû ’ēl mwōšî‘ām ‘ōśeh ḡəḏōlwōṯ bəmiṣərāyim:


ACכא  שכחו אל מושיעם--    עשה גדלות במצרים
ASVThey forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
BEThey had no memory of God their saviour, who had done great things in Egypt;
DarbyThey forgot ùGod their Saviour, who had done great things in Egypt,
ELB05Sie vergaßen Gottes, ihres Retters, der Großes getan in Ägypten,
LSGIls oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Egypte,
SchSie vergaßen Gottes, ihres Retters, der große Dinge in Ägypten getan,
WebThey forgot God their savior, who had done great things in Egypt;

Vertalingen op andere websites